Übersetzt von Ahmet Zeki Validi Togan (1939). Dies ist die monumentale, wissenschaftliche Erstbearbeitung des Maschhad-Manuskripts im deutschen Raum, reich kommentiert.
Es existieren neuere, flüssiger lesbare Übersetzungen, die den Text auch für Laien zugänglich machen.
Seitdem gibt es verschiedene deutsche Editionen und wissenschaftliche Arbeiten, die als PDF zugänglich sind:
Die Steppen des heutigen Kasachstans (Gebiet der Ogusen-Türken)
Die Reise führte die Delegation von Bagdad über Buchara und Choresmien (heute Usbekistan) in die nördlichen Steppen. Ibn Fadlan schildert die Strapazen der Reise über das Kaspische Meer und die Usbekische Steppe eindrücklich. Er beschreibt detailliert die verschiedenen Turkvölker, wie die Oghusen und Baschkiren, wobei er sowohl ihre kulturellen Bräuche als auch ihre Hygiene kritisch – aus der Perspektive eines städtischen, muslimischen Gelehrten – kommentiert. ibn fadlan reisebericht deutsch pdf
Er beschreibt sie als „perfekte physische Exemplare“, groß wie Palmbäume, blond und tätowiert von den Fingernägeln bis zum Hals mit grünen oder blauen Mustern.
Viele der historischen Übersetzungen sind vergriffen und nur noch digital über Bibliotheken zugänglich.
Eine digitale PDF-Version dieser Übersetzungen bietet den Vorteil, den Text nach Schlüsselbegriffen wie „Rus“, „Schiffsgrab“ oder „Bolgaren“ zu durchsuchen. Ibn Fadlan in der Popkultur
Ältere Teilübersetzungen und Berichte über die Handschriftenfunde (z. B. aus der Meschhed-Handschrift) sind teilweise in digitalen Bibliotheken wie der MGH-Bibliothek verfügbar. Englische Alternativen: Übersetzt von Ahmet Zeki Validi Togan (1939)
: This edition is legendary because it was based on the Mashhad manuscript , a discovery that filled massive gaps in the previously known fragments of the text.
While the full text is extensive, it is known for several key passages.
Eine gute Zusammenfassung der Reiseerlebnisse Ibn Fadlans (insbesondere über die Wikinger im Norden) bietet das Dokument Ibn Fadlan – Ein Gesandter des Kalifen im hohen Norden auf Academia.edu.
Die rituelle Tötung einer Sklavin durch eine Priesterin, die als „Todesengel“ bezeichnet wurde. eine Metropole der Wissenschaft
Berühmt ist die Schilderung eines Schiffsbegräbnisses, die als eine der wenigen Augenzeugenberichte wikingerzeitlicher Rituale gilt.
Ahmad Ibn Fadlan ibn al-Abbas ibn Rasid ibn Hammad war ein Gelehrter und Sekretär am Hofe des abbasidischen Kalifen al-Muqtadir in Bagdad. Bagdad war zu dieser Zeit das unumstrittene Zentrum der islamischen Welt, eine Metropole der Wissenschaft, Kunst und Diplomatie.
: Fadlān’s most famous passage is his detailed description of a Rus ship burial . He meticulously records the rituals, including the sacrifice of a slave girl and the burning of the chieftain’s ship, which provides invaluable data for Viking Age archaeology.