Cambridge Latin Course Book 1 Stage 10 Statuae Translation Exclusive File
'hae statuae sunt pulchrae,' inquit Alexander. 'nos Graeci sumus sculptores. nos statuas pulchras facimus. vos Romani estis spectatores. vos statuas spectatis.'
Do you need help with the in this chapter (like Anulus or Contentio )? Share public link
"This statue is beautiful," said Syphax. "I have a Greek statue. This statue praises a Roman emperor." Holconius inspected the statue. The statue pleased him. Section 4: The Greek Sculptor's Interjection cambridge latin course book 1 stage 10 statuae translation
You will see more plural nouns and verbs ending in -nt . Make sure your English translation reflects "they" rather than "he/she/it."
The story masterfully blends background descriptions with sudden actions: 'hae statuae sunt pulchrae,' inquit Alexander
Prior to Stage 10, the Cambridge Latin Course primarily utilizes singular verbs ( -t endings) and third-person plural verbs ( -nt endings). "Statuae" heavily emphasizes the present tense plural verb endings:
Alexander represents the "learned Greek" who finds Roman tastes perhaps a bit unrefined or imitative. This tension was a real part of Pompeian life. Many of the finest statues found in the ruins of Pompeii were either direct copies of Greek originals or created by Greek artists living in Italy. Study Advice for Stage 10 If you are struggling with the "Statuae" translation: vos Romani estis spectatores
The story follows Quintus and Alexander as they head to Alexander's house after a lesson with the rhetor (teacher).
Example: Syphax Postumo . (Syphax responded to Postumus.) Study Tips for Stage 10
Puerī inter sē rixābantur. Quīntus tacēbat.
Below is a comprehensive guide to the "statuae" story, including a full English translation, a detailed vocabulary breakdown, and a grammatical analysis of the text. The Full Latin Text and English Translation
